本站新(短)域名:xiguashuwu.com
十月
野蘑菇
那人站在那儿,端详老橡树genbu杂生的蘑菇与矮树丛。他的右tui包裹着钓鱼用的,长及大tui的塑胶防水长靴,左脚却穿着跑鞋;一手持长手杖,一手拎着蓝se购wu袋。
他转到树的另一面,包着塑胶长靴的tui跨步向前,jin张地拿手杖往树丛里戳,像个剑术家,担心遭到对方min捷凶猛的还击。塑胶tui再次向前:防卫、刺chu、退chu、刺chu。他全付心思都放在这场斗剑上,当然不知我在他shen旁观战。我的一只狗走到他shen后,嗅嗅他的后tui。
他tiao起来——妈的!——这才看到狗,还有我。他不大好意思,我则dao歉说不该盯着他瞧。
“刚才,”他说:“我还以为谁在攻击我。”
他以为谁会先闻间他的tui,再攻击他?我问他在找什么,他举起购wu袋:“蘑菇。”
难怪卢布隆山区充满了奇人异事。但再怎么样,蘑菇,就算是野菇,总也不会这样如临大敌吧。我问他蘑菇是不是会害人。“有的能害死你。”
这我倒相信。可是穿塑胶长靴、拿gun子戳弄,怎么说?不怕别人当我是没知识的乡ba佬,我指着他的右tui问。
“穿靴子是为了安全?”
“当然是。”
他用那柄“木剑”拍打胶靴,昂首阔步地走向我,猛地朝我面前的一丛七里香使chu反手一击。
“蛇。”他说时带嘶嘶之声。“它们正准备冬眠呢。如果你sao扰到它——嘶嘶——它们就发动攻击。那可不是闹着玩的。”
他给我看购wu袋里的东西,冒着生命危险从林子里采来的。在我看来,这些东西一定有毒,颜se有的shen蓝、有的褐红,还有极艳的桔se,完全不像市场上chu售的,规规矩矩的白菇。他把袋子凑近我的鼻尖,让我呼xi一下他所谓的山之jing1华。我惊讶地发现确实好闻,是大地的气息;丰run饱满,带几分jian果的味dao。
我再仔细观察这些蘑菇。以前我在树林里看过的,它们成团长在树下,看起来鲜艳得恶毒,我以为吃了必死无疑。那位穿靴的朋友向我保证,不但没毒,而且好吃。
“但是,”他言dao:“你得认识那几zhong有毒。大概有.两三zhong。如果你不确定,拿到药房去检验。”
我倒从来没想过,蘑菇在收获与dan炒之前,需要先接受医学检定。不过,既然chang胃在法国是最有影响力的qi官,这么zuo确实ting有dao理。不久我有事去亚维隆,便到几家药房去转了一圈。一点不错,药房成了蘑菇检验中心。本来贴在窗子上的总是些手术qiju或减feimei女的图片,现在却张挂着大型草类辨识表。有些药房更慎重,竟在橱窗里摆了成堆的参考书,内容详述人类已知的各zhong可食野草,并附cha图。
我看见有人拎着污脏的袋子走进药房,准备接受范zhong罕见疾病的检测似的,忧心忡忡地把袋子呈上柜台,shen披白袍的药房专家,严肃地审视袋子里那些沾泥的东西,接着宣布判决。整日在痔疮药与鱼肝油之间打转的平淡日子,这对药师是一zhong饶富趣味的变化吧。
我在旁也看得兴味盎然,差点忘了自己来亚维隆的目的;不是在药房之间附近瞎逛,而是到糕点之王那里买面包。
面包之灵
住在普罗旺斯,我们也染上对面包的狂热,选购每天吃的面包已成一大乐趣。梅纳村的小面包店开店时间颇不规律——“等老板娘梳妆完毕她便会重开店门,有一天我竟得到这样的回答。我们于是往其他村落去是找面包,结果大chu意料’。这么多年来我们吃惯了的、稀松平常的面包,原来其中另有天地。
我们尝了吕mi尔村密实、耐嚼的产品,比一般长条面包来得胖而且扁;尝了卡布瑞村外pi焦黑的圆包,大如压扁了的足球。知dao了哪zhong面包可以放一天,哪zhong则3小时内不吃就走了味;什么面包zuo菜用最合适,又是什么面包适合点缀在鱼汤的表面。还有许多小糕点,都是当天早晨zuo的,不到中午便卖光了。小糕点旁边摆放着一瓶一瓶待售的香摈,我们初见有些惊讶,后来看惯便觉得看着开心。
每家面包店各有独门妙方,产品与超级市场大量贩卖的不同;外形稍作变化、别chu心裁的装饰,给人jing1心巧制的gan觉,像艺术家在作品上