“我也想这样。我想过,咱们去尼古拉的‘黄金时代’。这是一家我一定要带你去的饭店。”
“我对你太不公平了。”昂拉说。
“什么?”
“噢,你太礼貌了,才不讲。”
“那时我很想跟你周游世界…”她的声音似乎从遥远的地方飘来“在一艘大船上,比如说,‘法兰西号’。你是不是也想这样?”
“不是你,你从来没有过。”昂拉说“不,今天我全明白了。现在这就是最后的证明。”她的
睛模糊起来“到我
边来,罗伯特。”她说。
这一下我又想到,如果他们截去一条,不会死人。有时候当然会,但是不经常。
“这是事实,昂拉。”
“不,”昂拉说“去尼古拉那儿。照你希望的那样,穿得像过节似的。我会打扮得非常漂亮。”
“这不对。你从没怀疑过我。”
“我给了你这么大的痛楚。”
于是我们躺下去,这上面一直能觉到的凉风带来清新宜人的空气。床足够我们两人睡。我
昂
拉被太
晒透的
肤的香气,越来越
到疲乏了。
“我可以涂涂抹抹之类的。”
“这可是咱们的一个大节日啊!如果咱们这样打扮不适合尼古拉那儿,那咱们就去其它什么地方。”
“咱们先在‘庄严’酒店‘我们的’那个角落里喝一杯开胃酒。”
“你累了。”
“不,一也不。”我说“对,是的,相当累。”
昂拉轻声说:“你知
我最希望的是什么吗,罗伯特?”
“罗伯特,”昂拉说“今天是六月十三日。咱们的第一个生日。”
“随他们去吧,”我说“这是我们的生日。我们想怎么庆祝就怎么庆祝。我是那么迷恋你在‘老英格兰’买的那黑
短装。你穿上它,
上耳环,
上你的首饰。我穿燕尾服。”
“你看,我孤一人,那么多时间,不断地看——当然不总是,但是经常。我的电视癖就由此而来。比起我一夜一夜地
转,你更喜
我这样。是不是?”
“我也同样如此。”她站起“你到床上来吧。咱们睡一会儿,好让咱们晚上
力充沛。”
“一也不。”
“不是现在,以后。当一切都好起来之后,当你有了时间不再忧愁时。”
“你真想这样吗?”
“当然,最亲的。”
我坐在厨房里的凳上看着昂
拉准备我们的——一顿很晚的——午餐。厨房和客厅里的电视机开着,我听新闻,却没听到,因为我所想的一切都是昂
拉,昂
拉,昂
拉。她现在十分愉快,十分幸福。当她经过我
旁时,她俯下
来吻我。她说:“这样老看电视真是疯了,叫你受不了吧?”
“你知吗,‘黄金时代’是一家很有名、很好的饭店。去那儿时没有人穿得像
席宴会似的。人们会觉得那样很
稽。”
“不,”她说“绝对不会了。”
17
“嗯…”“咱们可以从这里起航,绕过非洲、卡萨布兰卡、开普敦、达累斯萨拉姆,然后去卡拉奇、孟买、德拉斯、卡尔库塔、新加坡和曼谷。我见过所有这些城市的图片,真的想见见它们,跟你一起,只跟你一起。这是我的一个非常
“嗯?”
我帮着昂拉铺好平台上的桌
,我们平静地坐着。当我们收走餐
后,我们从宽腹的
脚杯里喝了一
威士忌。昂
拉
烟,我不
。她左手上的戒指亮闪闪的。
“咱们打扮得漂漂亮亮,你今天晚上穿得光彩照人,像过节似的,好吗?”
我的垂下来了。
“对。”我说。激动和一夜未睡的后果来了。我越来越打瞌睡了。“你知,我很想咱们特别地庆祝这一天。咱们有过这一打算,对不?”
“对,”我说“请你这样吧。要让所有的人以为咱们是两个疯
——咱们都不介意。”
“不,”我说“我更愿意你一夜夜地转来转去。”
我说。海上又有许多帆船了,这回它们的帆五颜六。“就是这么回事。换成我同样也会这样。”
“你不可能打扮得比你本更漂亮。”
噢,上帝,我想,脑里似乎听到儒贝尔大夫的声音:“…六个月之后。这是实情,卢卡斯先生。您想知
全
实情…”
“那时什么?”
“全不介意,”她说“尼古拉会理解的。只要他看到了咱们俩,就会理解咱们是怎么回事…罗伯特!”
“噢,怀疑过。”我说。现在我们四目对视。她睛里的金
在闪烁。我说:“这才是开始,昂
拉。咱们得想办法,别真的失去理智。咱们才
于开端。卑鄙、无耻和诽谤还会成吨地向我们倾泻。但咱们本来就知
了,不是吗?”她
,仍然很严肃地直视着我的
睛。“好吧!昨天咱们俩都失去了理智。我打了你…”她把一只手指放到我的
上。我推开它。“我打了你。我走了,怒气冲冲地扔下你一个人。这再也不会发生了。”