电脑版
首页

搜索 繁体

候人/司右(2/2)

司右掌有关众车右的政令。凡征、会同,就负责组合车队,编排车乘,安排车右。凡国中勇力之士能使用五的就选为属员,掌有关他们的政令。

到王举行大礼的时候,就用狸步测量侯,张设三侯。王开始箭时,就命令[背靠侯而立的获者]离开侯,然后站到王的后,把王所的箭飞行的病告诉王,[以帮助王纠正]。毕,命令(鸟氏]拾取的矢。将要祭侯的时候,就为[服不氏]确定接受献酒的位置。与大史一起数笄以计算中的次数。协助大司治理有关礼的仪法。举行祭祀,就协助[王]杀牲,协助孤、卿、大夫行祭祀的礼仪。王外与诸侯会同,或诸侯前来朝觐,就使大夫[公、卿的]副手[前往对诸侯劳或赠赐]。凡使卿、大夫[与诸侯接洽,都由人派]。王征,就使卿、大夫乘坐王的军车的副车。有诸侯来朝时,就选派卿、大夫随从王[接见],告诫[随同三公前往诸侯馆舍传达王命的]大史和副手的大夫。有大丧,就同大仆负责迁移尸,使卿、大夫分掌职事,查居庐[的人数及其是否遵守丧礼],有不严肃的,就加以责问和惩罚。

服不氏掌饲养猛兽而加以教习使之驯服。凡祭祀供给猛兽[牺牲]。有宾客来朝聘的事,就举起他们所献的兽[内收藏]。举行箭比赛就协助[人]张设侯。[箭比赛开始后],拿着旌旗在乏后等待有人中而唱获。

这些[父亲]副手的人,掌有关他们的戒令,以及对他们的教育和理,区别他们的尊卑等级,规正他们的朝位。国家有大事,就率领国到太那里,听从差遣使用。如果有战争,就授给他们战车和铠甲,军事编制集合他们,为他们设置军官,依照军法对他们理。司不征发他们的赋役。凡国家征发役徒都不涉及他们。举行大祭祀,负责捞鼎中的牲放置在俎上。凡举行舞乐的事,孥正舞蹈者的行列,授给舞蹈者。有大丧,规正群国的丧服和哭位。[王]有会同或接待宾客的事,选派国随从。凡国家有徭役的事,国就列游暇无事的国之中[而不参加],让他们修养德行、学习艺:季把他们集合在大学里,秋季把他们集合在里,以考察他们的艺,而决定对他们的用或黜退。

司士掌群臣的名籍,以施行有关的政令。每年登记或注销群臣增加或减少的员数,辨明他们的年龄和级别的低,遍知各诸侯国、畿内各采邑、各公邑的卿、大夫、士和庶的员数。报请王所当黜陟的臣:据德行报请黜陟爵位,据功劳报请黜陟俸禄,据能力报请黜陟职事,据长期任职的表现确定所当给予的粮数。  规正朝仪的位置,分辨贵贱的等级。王面朝南而立;三公面朝北而立,以东边为上位;孤面朝东而立,以北边为上位;卿、大夫面朝西而立,以北边为上位;王族故士、虎士在路门的右边,面朝南而立,以东边为上位;大仆、大右、大仆从者,在路门的左边,面朝南而立,以西边为上位。司士担任摈者,[引导王揖请群臣就位]:对孤、卿每人一揖,对大夫依照等级、分别向同级者三揖,对一旁的士总行三揖,王又转向门左、门右的人行揖礼。大仆在王前[引导王就朝位]。王[路门],内朝的群臣都退去。  掌王都中士的任职情况,以及凡有关土的戒令。掌引导初命为士的人[见王],把士所拿的挚给膳夫。凡举行祭祀,掌有关士的戒令,告教并协助他们行礼仪的事;到[行旅酬礼]向众人赐酒的时候,依照昭穆的次序呼唤土前接受赐酒;率领下属而解割牲献俎和豆。凡[王前往与诸侯]会同,就选派士随从。[王]接见宾客时也这样。[以王命]使士为使者使四方,或[大夫使者的]副手。有大丧,分派士掌理有关事项,并选派六军中的士执披。凡士有职守的,令他们哭而不离开职守。国家有变故,就召集士而分派他们职守。凡诸侯国每三年考一次他们的卿、大夫、士的任职情况,而升降他们的爵位和俸禄。

鸟氏掌鸟。举行祭祀,就用弓箭驱逐乌鸦和鸢。凡有接待宾客、会同、征等事,也这样。举行箭比赛就负责收取在侯的矢。矢在侯上过,就用并夹夹取。

为伴奏的音乐,音乐演奏七遍,前先听三遍。孤、卿、大夫的礼用三耦为正耦,设一侯,设一名唱获者,设一容,用《采蓣》作为伴奏的音乐,音乐演奏五遍,前先听二遍(案当为一遍)。士的礼用三耦为正耦,犴侯,设一名唱获者,设二容,用《采蘩》作为伴奏的音乐,音乐演奏五遍,前先听二遍(案当为一遍)。

掌畜掌喂养鸟,使鸟繁并调教而使之驯服。举行祭祀供给会生的家禽。每年季节供给候鸟。供给[王]用膳所当献的鸟类。

罗氏掌用罗捕获乌鸦。举行蜡祭后,就用细密的罗[捕鸟]。二月,用罗捕获季始的鸟,献鸠鸟以供行养国老礼,用鸟赏赐官吏们。

热门小说推荐

最近更新小说