繁体
斯佳丽稳住重心,登上梯
。瑞特的吼声却教她止了步。他正旋转着驾驶盘,甲板的倾斜度渐缓,帆布啪喇喇作响。他招手唤来一名船员接替他的位置,另一名船员则扶着在船尾呕吐的潘西。跨了两步,瑞特走近梯
,对着斯佳丽
斯佳丽打岔了,她必须说话。否则他势必就要说“不”了。“哦,
弹琴,瑞特,我知
追求你是没意义的。你也别臭
了!何况,你已摸透我的个
。”
一分钟后,船
倾斜得厉害,斯佳丽
不由己地从长椅上
落。昨天搭乘溯河而上的宽
平板驳船,船速很慢,她没料到今天搭的帆船,借
与风势推助顺
而下,速度竟快了许多,不过倒同驳船一样稳。
“你知
不知
这条河叫什么,斯佳丽?”
“我不想知
我们之中哪一个是你所说的四月愚人,瑞特·
特勤,不过如果你发誓在我离开之前的那段时间中对我好,我们就成
。
斯佳丽踉踉跄跄走向短梯,吃力地爬上去,把
伸
舱
。风
得她透不过气,
上的羽
镶饰帽也被
跑了。她抬
仰望,看见帽
在空中飘舞,吓得一只海鸥呱呱
叫,振翅
飞,逃离那
像鸟似的帽
。斯佳丽看了乐不可支。船
倾斜得更厉害,河
冲刷过较低的一端,溅起
。真刺激啊!斯佳丽听到风中传来潘西害怕的尖叫声。那黑妞儿真没
息!
瑞特打开舱门,
烈的咸味、
光和一
劲的风迎面
。“你
船吗,斯佳丽?”
斯佳丽心
奔腾。她几乎大获全胜,
中不足的是“分房睡”也许她应该多争取一些时间。不!不是争取她应该讨价还价。
“我回乡下后,你多待一阵
也无妨。但是我认为四月一日比较恰当。”
如果你对我坏,我就不走,因为毁约的人是你,不是我。”
“不知
,昨天才
一遭搭船。”
瑞特
笑了一下。“既然你认识到了,那洲门也许就可以来谈谈这笔
易了。”他说。
“叫阿希礼河。”瑞特格外清晰地
调这名字。“这让人想起你一度妄想得到的韦尔克斯先生那位尊敬的老爷。我亲
目睹过你那
得死缠不放的
劲,斯佳丽,你那痴心专情的
贞态度,真是‘伟大’得令人不忍卒睹。近来你却又摆
一副亲切相,提起要我填补阿希礼的崇
地位,
得我心惊
,忧心忡忡。”
瑞特突然放声大笑,这回倒是真笑了。“我确信正牌的奥哈拉小
跟我们合作了。”他说。“以下是我的条件:你要说服我母亲,让她相信我们一直分房睡是因为我打呼的关系。社
季节最后一个活动圣西西利亚舞会一结束,你就得装
迫不及待想赶回亚特兰大去的样
;一回到亚特兰大,
上聘请律师,亨利·汉密顿或任何人都行,与我的律师拟定一份分居协议书。此外,你不得再踏
查尔斯顿一步。也不能写信或传递消息给我或我母亲。”
斯佳丽极力克制想笑的冲动。虽然光线很暗,仍可能会被他看到,她想。“我愿意接受讨价还价,你有什么见解?”
瑞特话带戏滤,但斯佳丽并不在乎,因为她赢了。
“你很快就会知
了。港
就在前
,风狼相当大,如有万一,就在你
后的贮藏柜内拿一个桶
。”瑞特说完便急急跑上甲板。“张起船艏三角帆,抢风航行。我们慢啦!”他迎风喊
。
这比她期望中的好太多了!在社
季节之外,几乎又多了一个月的停留时间。而且她也没说他回农场后,她一定待在城里。她可以跟着他一块儿去。
“
特勒太太,你丈夫的一片忠诚会使你成为查尔斯顿所有女人最羡慕的对象。”
多荒唐的问题。他还没答应陪她参加社
季节呢!他想玩什么
样?
“大致上我能接受你的条件,瑞特,不过时间有问题。假如所有宴会活动一结束,我立刻就打
回府,很容易惹人起疑。应该是舞会结束。你回农场后,我才兴起回亚特兰大的念
,这才说得通嘛!这样好了,我四月中旬再回亚特兰大,你觉得如何?”