勒莫南
有一列又荒凉又贫瘠的山脉,偶尔
缀着一丛丛黄
的克拉莎草和野芥末,只有骡
和山羊
没其问。自然形成的山路蜿蜒曲折,隐没在山谷里。三个人聚集在一个名叫斯科西亚瓦齐的被山峦的
影遮蔽的科尔罗恩小村里,该山仅有两千英尺
,名字取自当地的一条小径,意为“
走的捷径。”
双胞胎中对意大利语知之甚少的凯文已把他仅有的一词汇用光了,只好直愣愣地盯着她看。他的目光冷酷、傲慢、轻蔑,仿佛在凝神注视一只形态特别的小虫。他转过
,领着他哥哥走到外面的一张桌
边,漫不经心地像吆喝狗似地朝那女人嚷
“快来杯柠檬
。”接着,在他们环顾酒吧平台之际,又加了句“不,坐到靠墙的那张桌
上,那里能看见整个广场。”
这里没有称得上能够当停机场的空旷地面。当地如卢卡-尔托
及其同伙的一帮大人
来去都是乘直升飞机。飞机在教堂前的村庄广场上起降给当地居民造成极大不便,可市长和大主教的反对和抗议照样无济于事。
听见她挂上电话,凯文冲弟弟扬了扬眉。“你听见那个名字了吗?”
“或者是两只降落伞。”凯文往后挪了挪“你想过怎么找到妈妈吗?”
“你觉得卢卡有个竞争者吗?我得到的消息是他已牢牢控制住了这儿的人,包括妇女和小孩。”
“那么卢卡-尔托
怎么会知
这些呢?”
凯文首先走直升飞机,他环顾着四周。“这是接待委员会吗?怎么看不见大人?”
“刚才那位女士显然是个例外。”
凯里将一手指贴
嘴
,倾听酒吧里隐隐约约拨电话的声音。很显然,那个香
的女人正在通知堂卢卡-
尔托
。凯文全神贯注地偷听着。可她的话大多数都是急速的连续不断的词。唯一能听清的音是一个名宇:莫罗。
“午睡去了,”凯里说着也走下来。
“麻烦找一下堂卢卡。”
“是气式还是螺旋桨式?”
凯里。“她没给卢卡打,她是给那个让卢卡不得安宁的人打电话。”他的微笑几乎要变得咧开嘴
了“这件事终于有
希望了。”
“我的哥哥,一个杀手。”凯文咕哝了一句,他忍不住笑了。
兄弟俩心照不宣,了副大笑的样
。“现在,”凯文说着,坐到哥哥
旁“你得记住。”他俩不由地都转过脸来,正视着对方,背靠那堵拉
粉饰的外墙。
“弹会从枪哪
蹦
来。”
“绝对的气式。”凯里推过一只盛了一半柠檬
的
脚玻璃杯,他看着弟弟大
喝下饮料。过路人开始注视起这两个一模一样的孪生兄弟。该离开了。“如果以最
安全速度飞行,我们下午1
钟便可到达
勒莫上空。然后在那儿再找一架轻型飞机。”
“堂卢卡?”她的脸沉下来。“不认识。”
“我回到那几个姑娘待的旅馆,用她们的电话打完了我所有要打的电话,现在罗的什么人已经告诉在科尔罗恩的某个人——”
“我们得带上合同,”凯文替他说完。“你知卢卡发现我们没带合同时他会怎么
?”
“我不是说过了吗?我们要把签字的合同带上。”
在午后灼人的光下,小孩
们围着飞机,纷纷索要堂卢卡习惯扔给他们的
币,他会用一
幅度很大、播
一般的臂
动作把钱抛
去,实际上他是在不断撒播别人对他的崇敬。
由于没有人事先提醒,里奇兄弟悄悄溜科尔罗恩的愿望便成了泡影。他们能雇到的唯一的飞行员是个
开玩笑的家伙,他通常都是在小镇广场上降落,这次又这样
了。
这两个材
大的男
向酒吧大步走去,他们
人弥漫着陈年杏仁酱和腐烂柠檬气味的
凉过
。一个
肤、又矮又胖、
房和
睛都非常大的年轻女人向他们投去不甚
迎的目光。虽然隔着一段距离,可她
上的香味还是十分
烈。“什么事?”
“记住什么?”
凯里微微一笑。“如果我们先发制人,那就不用知了。”