电脑版
首页

搜索 繁体

第26章(2/4)

西尔维斯特罗说:“我从来不认为你是土匪。”

特拉诺瓦的死给吉里亚诺带来一毁灭。他已经明白自己的势已过。他们不再可能举行成功的反击,他们再也不能隐蔽在山里。然而,他依然在考虑着他和他的目们将搞一次突围,他们不能坐以待毙。现在时间非常迫。有一件事他一直想要,因此他召来了卡尼奥-西尔维斯特罗下士。

“我们的时间已经结束了。”他对西尔维斯特罗说“你曾经告诉过我,你在英国有一些朋友,他们会保护你。现在是你走的时候了。我允许你走。”

他奋力一跃,好像他要跃过死亡,将自己投一个安全的天地。随着他的飞向一边,接着往地上坠落时,他手枪击。一个士兵摇摇晃晃地后退,一只膝盖跪到地上。特拉诺瓦试图再次扣动扳机,可是正在那个时刻,上百发弹汇聚到他的上,将他的炸成碎片,炸得骨脱离。有一他还算幸运——这一切发生得非常迅速以至于他来不及搞清楚他的女人是否背叛了他。

第一次世界大战前的几百年里,富人和贵族家有一风俗,那就是,将服装钉在修院的墙上,他们希望死后穿着这样的服装下葬。在他们的葬礼后,他们的尸被送到修院。那里的修士们在保存尸方面都是技术能手。他们将尸放在文火上烤六个月,然后对尸理。在燥过程中,肤皱缩,相貌被扭曲成各各样的死亡怪相,有的神态恐惧,有的面目在笑,看起来可怕极了。最后给这些尸穿上留给它们的那些服装后安放在玻璃棺材里。这些棺材放在墙里的龛里,或者用玻璃绳串起挂在屋。有些尸坐在椅上;有些靠墙而站;有些被存放玻璃盒里,像穿服装的玩偶。

吉里亚诺在陵寝的一块的石上躺下

特拉诺瓦朝着教堂看了最后的一,教堂四周的龛里安放着圣徒的塑象;他看见了那些蓝黄相间的台,升起的太照亮了蔚蓝的天空。他知这是他最后一次看到这景观,七年的运气结束了,仅留下一件他要的事。

们上床睡觉后,特拉诺瓦和寡妇继续直至天明。然后特拉诺瓦准备告辞。在门他俩最后一次拥抱在一起,随后特拉诺瓦快步走上小街,天主教堂前的主广场。他里有一幸福的满足,心情舒畅。他放松了警惕。

黄昏时,图里-吉里亚诺离开山,前往勒莫郊外的卡普奇尼修院,他将在那儿等候阿斯帕纽-西奥塔的消息。那里的一位修士是他一伙的秘密成员,负责修院的陵寝。数百木乃伊尸安放在这些陵寝里。

妇并解释说他可能很长一段时间不能和她见面。她哭泣着表示反对,最后他只好向她说明了他的真实份。她大为震惊。他平时的举止是如此和顺,他的格是如此温厚,然而他却是吉里亚诺的大名鼎鼎的目中的一员。她狂地和他,使他很兴。他俩和三个孩度过了一个幸福的傍晚。特拉诺瓦教他们打牌,他们赢了,他就给他们真正的钱,这让他们兴得大笑。

“我也不,”吉里亚诺说“七年来我了些什么?我认为我是为正义而战。我尽力去帮助穷苦人。我希望使西西里获得自由。我想一个好人。但这是一个错误的时代,错误的手段。下我们必须尽一切努力挽救我们的生命。所以你必须到英国去。我将非常兴地知你脱离了危险。”然后他拥抱西尔维斯特罗“你一直是我的真正的朋友。”他说“这是我的命令。”

“这我清楚,”吉里亚诺说“不过,你知我对你总怀有情。你从来就不是真正的土匪。你是一名战士和警察。你总是留有一颗守法的心。因此,当这一切都结束之后,你可以开创你自己的生活。我们其他人对此会到很困难,因为我们永远都是土匪。”

早晨的空气被达的轰鸣声打破。三辆黑轿车朝着他飞速驶来。武装人员现在广场四周。其他武装人员从汽车上下来。其中一人对他喊叫,让他举手投降。

西尔维斯特罗下士摇摇。“只要你安全到达国,我就可以走。你仍然需要我。你知我决不会背叛你。”

热门小说推荐

最近更新小说