。新闻界如果知道我们两人的会面,他们会活剥我的皮,我将不得不隐退回我在西西里的农场去掏大粪,剪羊毛。目前你是否真正需要那些计划和我的命令的副本?”
“没有它们什么事也做不成。”唐-克罗斯说。他的男高音的声调如同伟大的歌唱家的声调那样具有效果,那样富有感染力。“吉里亚诺需要一些说明我们两人是朋友的证据,和从我们这儿得到他为我们服务的一些预先报酬。我给他出示军事计划并允诺那些计划将不再得以履行。他将像过去一样自由地运筹,无须与军队和额外的警察作战。我拥有你的军事计划才能证实我与你的联系,当计划不能奏效时,这将会证明我对罗马的影响。”
特雷扎部长为唐-克罗斯又倒了一杯咖啡。“我同意,”他说“我相信我们之间的友谊。慎重行事是关键。不过,我担心你的安全。当吉里亚诺执行了他的任务却没有得到赦免时,他肯定会找你算帐。”
唐点了点头,但没有说话。他呷了一口咖啡。部长目不转睛地注视着他,然后说:“你们两人不能在这样一个小岛上共同存在。”
唐微微一笑。“我将给他留有余地,”他说道“还有充分的时问。”
“好,好,”特雷扎部长说“记住这点。在下次的选举中,如果我能向我的党保证西西里的选票,如果我能为政府荣耀地解决吉里亚诺的问题,那就难以预料我在意大利的统治地位会上升多高。但是,不管有多高,我决不会忘了你,我将永远听你的。”
唐-克罗斯在椅子上移动了一下庞大的身躯,暗暗思索,使这个西西里的橄榄王成为意大利的总理是否真正值得。不过,他的愚蠢会对“联友帮”非常有利,如果他变得背信弃义,他也是一个容易被搞垮的人。唐-克罗斯以一种他惯用的真诚的语气说;“我感谢你的友情,将尽我的一切力量支持你的好运。我们取得了一致。明天下午我将动身去巴勒莫,如果你把计划和其它文件在早晨送到我的旅馆,我将感谢不尽。至于吉里亚诺,如果你能在他完成任务之后设法赦免他,我将安排让他在意大利销声匿迹。或许去美国,或者去任何不能使你在今后有任何麻烦的地方。”
就这样两人分了手。特雷扎这位西西里人,他决意维持社会,而后-克罗斯,他视罗马的机构和法律为降在人间奴役他的恶魔。因为唐-克罗斯相信自由,一种仅属于他个人的自由,一种不归就于其它任何势力的自由,这种自由只有通过从西西里同胞所获得的对他的尊敬来赢得。唐-克罗斯想,实在是不幸,命运使他与图里-吉里亚诺对立,这却是一个完全符合他的心意,而不像部长这样虚伪的恶棍式的人。
回到巴勒莫,唐-克罗斯便召唤了赫克托-阿道尼斯。他告诉了他关于会见特雷扎部长以及他们所达成的协议,然后给他看了政府制定的反对吉里亚诺的计划的副本。这位小个子深感忧虑,这也正是唐所期待的。
“部长已经答应我,这些计划将不会得到他的许可,决不会得到实施,”唐-克罗斯说“但是,你的教子必须使用他所有的能力去影响下次的选举。他必须坚定,不能过分地为穷人担忧。他应该关心他自己的切身利益。他应该明白,与罗马和司法部长的联台是一次机会。特雷扎指挥所有的武装警察,所有的警察和所有的法官。有一天他会成为意大利的总理。这件事如果发生了,图里-吉里亚诺就能够回到他家人的怀抱,或许他自己还能在政坛上发迹。西西里的穷人爱戴他,但是目前他必须宽恕和忘却。我指望你去影响他。”