他们顺从地来到路旁一块石的背
,不用搜
就自觉地
了手枪。他们像天使般悠闲地坐在那儿看着那些车夫卸货。所有的大车都装满了,可还有整整一卡车粮
没地方装。吉里亚诺让
西奥塔和帕萨坦波带一名司机上车,将粮
拉到蒙特莱普分给那儿的农民。吉里亚诺
回城里的工厂去,很早以前他曾去过蒙特莱普,帮吉里亚诺的父亲拉过货。吉里亚诺走到大路中间,右手提着那支短筒猎枪。赶车人虽然面无表情,只是目光一闪,说明他也认了吉里亚诺。
吉里亚诺下大车,他既没有去取大车上的短筒猎枪,也没有
腰带上的手枪,他只是向躲在路旁
木丛中的伙伴们发了个信号,他们就手持武
冲上路来。特拉诺瓦直奔最后那辆车而去,不让它动弹;
西奥塔
下路基,用枪对着发火的罗
司机。
吉里亚诺尽情呼着
秋的清新空气,领略着远山
景,一想到他的三个伙伴现在正躲在
木丛中间用枪控制着这段路面,他不由暗自得意。他给朱-佩
诺讲了讲他的计划,老人脸上毫无表情地默默听着。直到吉里亚诺告诉他,他为此得到的酬劳将是从卡车上卸下的一大车粮
,老人才哼了哼,说:“图里-吉里亚诺,你从小就是一位勇敢的好少年。你心地善良、通情达理、慷慨大方而又极富同情心。成年之后,仍未改变。”听了这番文绉绉的话,吉里亚诺才想起来,朱-佩
诺是那
上过旧学堂的西西里人。老人接着说:“今天这事就包在我
上了。今后需要帮助尽
来找我。请代我向你父亲问好,他应该为有你这么个儿
到自豪。”
另两辆车也停了下来。两名司机下了车。他们一位来自西西里东,另一位是异
人,也就是说他来自罗
。那位罗
驾驶员一边拉开自己的外
,一边朝那些赶车人走过去,
中还怒喝着让赶车的将那些该死的骡
和棺材车赶开来,他的一只手始终伸在外衣里面没有拿
来。
正午时分,三辆满载粮的货车
现在那条大
上。当他们转过弯来,驶上直通帕提尼科平原的大
时,他们不得不停了下来。一群骡
和大车把整个
路堵了个
不通。这是由朱-佩
诺一手安排的。朱-佩
诺在这地方的车把式中人缘很好,大家都愿听从他的调遣。
打的那辆卡车的司机一边
喇叭,一边让车
缓缓向前移,
上了离得最近的那辆大车。大车上的人恶狠狠地瞪了他一
,吓得司机赶
把车停了下来,耐心地等待着。他知
,这些赶大车的虽然职业卑贱,却自尊心
得吓人。他们为了面
,为了他们那在
路上行驶优先于机动车的权利,会一刀将他刺死,然后哼着小曲,若无其事地赶他们的路。
三名司机立刻表示歉意,变得殷勤起来。他们说,他们匆匆忙忙的,他们一直是这样,实际上,他们本该停车吃饭的。他们的车倒很舒适,今天天气还不太。这次实在走运,是个好机会。
他们说得语无次,吉里亚诺看
了他们内心的恐惧。“不要害怕,”他说“我不杀那些
汗
力挣面包的人。我的伙伴
活时你们可以先和我一起吃午饭,然后你们就回家把你们的幸运遭遇讲给老婆孩
听。警察询问时尽量不要帮助他们,我会
激你们的。”
吉里亚诺还是用他小时候常用的方式和他打招呼,称他“大叔”他说:“朱-佩诺大叔,今天咱俩都很幸运。我可以帮你发一笔财,你可以帮我减轻穷人的负担。”见到老人吉里亚诺确实很
兴,他放声大笑起来。
吉里亚诺顿住了。对他来说,不让这些人到丢脸,
到憎恶很重要,让他们把他们受到的礼遇讲给别人听很重要,因为下次还会遇到其他人。
与此同时,比其他人更为情绪激昂的帕萨坦波将第一辆卡车上的司机揪下车来,一把扔到吉里亚诺的脚下。吉里亚诺伸手将他拉了起来。这时,西奥塔把最后一辆车的司机和其他两名司机赶到一起。那位罗
人已将空手从外衣中
来,脸上的怒容也已消失。吉里亚诺善意地微笑着对他们说:“今天你们三人很幸运,不必大老远地赶往
勒莫了。我的这些车夫会卸下卡车上的粮
,把它分给本区的穷人。当然这一切都将在我的监督下
行。请允许我自我介绍一下。我叫吉里亚诺。”
老人没有回答,他本然地凝视着吉里亚诺,静静地等着。吉里亚诺爬上车,坐到老人旁边,将枪藏到大车里,接着又兴奋得笑声来。他相信,今天遇上了朱-佩
诺,肯定是个吉利日
。