阿斯帕纽说:“驴找驴
。”
还有那个女人拉-维尼拉,他母亲为什么会邀请她来,她来这儿什么?他见她脸上风韵犹存,眉
描得
重、乌黑,暗红
的双后在烟雾缭绕的光线下几呈紫
。她
着西西里寡妇穿的那
直统统的黑
长衫,因而无法看
她的
态如何。
他们吃着,喝着,就好像图里-吉里亚诺刚从国外度完长假回来似的。过了一会儿,父亲想看看吉里亚诺的伤,吉里亚诺把衬衣从
里
、撩起,一块大伤疤
了
来,由于是枪击的重创,伤
四周仍然显
青紫
。他的母亲见状不禁恸哭起来,吉里亚诺笑着对她说:“难
你倒宁愿警察把我打伤之后关
监狱?”
所以现在没有一个西西里人相信政府,相信法律,相信有序社会,他们相信,这一切只能使他们变成负重的牲,任人驱使,任人宰割。多年来,吉里亚诺一直在听着这些故事,并把它们
印记在脑海中。只是现在他才觉得自己能改变这一切。
尽目前这熟悉的场景与他童年
到最愉快时的情形如
一辙,他还是
觉自己与他们大家已经格格不
了。桌上摆的都是他最
吃的菜:墨鱼、香料蕃茄
调宽通心粉、烤小羊
、大碗的橄榄、用挤压
的
追纯橄榄油调成的红绿相间的
拉,还有竹壳瓶装的西西里酒。只要西西里能搞到,在这儿几乎都有了。他的父母谈起了在
国度过的
好时光,赫克托-阿
尼斯则大谈西西里的光辉历史。讲加里
尔
①和他那著名的红衣队的故事,讲数百年前的西西里晚祷事件,当时西西里人奋起反抗,杀死许多法国占领军。又讲了许多西西里受外族欺压的事,从罗
人开始,接着是
尔人,诺曼底人,法国人,德国人,一直到西班牙人。啊,多灾多难的西西里!从未有过自由,老百姓总是挨饿,劳动力廉价
售,人民动不动就得
血。
最后,赫克托-阿尼斯简要地讲了讲他救图里的计划。他说要给死者家属一笔赔偿金。为了筹钱,吉里亚诺的父
图里说:“我会偿还他的。”
大家都笑了。吉里亚诺的父亲接着说:“那农民听说打死了一名警察时,吓得不敢吱声,害怕自己也要挨鞭打。”
吉里亚诺的父亲拥抱了他,并拍了拍他的背以示赞许。在座的有吉里亚诺的两个、赫克托-阿
尼斯,还有一位邻居,一位名叫拉-维尼拉的妇人。她大约35岁年纪,是个寡妇。她的丈夫原是个有名的
盗,名叫坎特莱里亚。仅仅一年前,他被人
卖之后遭到了警察的伏击。此后,她成了吉里亚诺母亲的密友,可是她
现在今天的聚会上,令吉里亚诺还是惊讶。只有母亲会邀请她来,可好一会儿,吉里亚诺就是搞不清其中的
理。
①19世纪意大利民族主义领袖。
这时已将近午夜时分,月光依然皎洁,他们匆忙屋,以防
细发现。吉里亚诺和
西奥塔两家的亲戚被派往大街小巷去放哨,一见警察巡逻队
上通风报信。屋
里窗
闭,吉里亚诺的朋友和家人正等着庆祝他的归来。一桌如过复活节般丰盛的酒菜已经摆好。图里
山之前的这一个夜晚,他们要好好与他聚一聚。
之中,踏上了洒满月光的通向蒙特莱普之路。
吉里亚诺不得不把怎样杀警察的事从
至尾给大家讲了一遍。父亲已经有
醉了,图里讲到把警察打死时,他大声嚷着表示赞许。母亲却默不作声。父亲又讲了那位农民曾来找过他的驴
,他对农民是这样说的:“满足吧,你只不过丢了一
驴
,我可是失去了一个儿
。”
吉里亚诺注意到西奥塔一面
烟,一面喝着咖啡。即使在这样一个
聚时刻,
西奥塔的
角仍挂着一丝讥笑。吉里亚诺知
他心里想什么,也很清楚他日后会说什么:你只要傻乎乎地挨上警察一枪,再把警察打死,成为一名罪犯,然后那些
你的人就会倾注他们的
情,把你当作来自天堂的圣人一般。尽
如此,吉里亚诺觉得
西奥塔还是唯一一个与他没有心灵隔阂的人。
山脚下有100码宽的牧场,葱葱绿绿,一直绵延到沿贝拉街的一排房形成的后墙。在这些墙内,每家都有一个善茄园,有些园
里还孤零零地长着一株橄榄树,或是一株柠檬树。吉里亚诺家的院门没有锁,两个年轻人悄悄地溜了
去。吉里亚诺的母亲正在等着他们。她一下扑
吉里亚诺的怀里,泪
满面。她一边发疯似地亲吻着他一边轻声说:“我亲
的儿
,我亲
的儿
。”吉里亚诺站在月光下,平生第一次发现自己对母亲的
竟然无动于衷。