至于声音,那就像置于一
震天价响的大钟里面。
同时,狼汉们在酒馆的另一
继续武装,低声地
接耳。
那好!伙伴们,卖假货的叫,到圣母院去!尤其是在圣徒弗吕西翁和弗雷奥尔的小礼拜堂里有两座雕像,一座是圣让。
斯特,另一座是圣安东尼,两座全是黄金的,总共重17金
克16埃斯特林,镀金的银底座重17
克5盎司。我很清楚,因为我是金银匠。
此时,嘈杂的人群哈哈大笑,鼓掌喝采。学看到
边的喧闹声有增无减,随即大叫起来:嗬!多么动听的声音!群群情激奋!他于是唱起歌来,目光好象迷离恍惚,声调活像议事司铎唱晚祷:多么
妙的颂歌!多么动听的乐
!多么好听的歌声!多么悦耳的旋律!
风琴奏着颂歌,歌声如
一般甜,旋律像天使般柔和,真是令人赞叹的圣歌中的圣歌他停顿了一下转
叫
:女掌柜的,给我把吃的
来。
这个可怜的斯梅拉达!一个吉卜赛人说
,她是我们的
妹我们务必要把她从那里救
来。
哎呀!一个诺曼底人吼叫着,这从他那重鼻音中可以听得来。这里挤得像卡约维尔的圣像一样。
当然,错不了!
有一阵近乎沉默,只听到埃及公爵的尖嗓门正在教导吉卜赛人鼬叫阿杜伊纳,狐狸叫蓝脚或林中奔跑者,熊叫老
或祖父,狼叫灰脚或金脚地鬼的帽
可以隐形,却可以看见隐形的东西你要给蛤蟆洗礼的话,必须给它穿上红
或黑
天鹅绒衣服,脖
上挂个铃铛,脚上也系一个铃铛。教母提着它的后
,教父抓住它的脑袋
鬼西德拉加苏姆有
力叫姑娘们一丝不挂地
舞。
有个从到脚全
武装的小伙
喊着,他的声音盖过了全场的喧哗声。绝了!真是绝了!今天是我
一次全
武装!
狼汉!我是
狼汉,基督的肚
呀!给我倒酒喝!朋友们,我是磨坊的约翰。弗罗洛!
贵族。在我认为,假若上帝是禁卫骑兵,他也一定会当
盗的。弟兄们,我们就要去
行一次壮丽的远征了。我们都是英勇的战士。我们将围攻教堂,攻
大门,救
那个漂亮的姑娘,从法官的虎
中救
她来,把她从教士手中救
来;拆毁隐修院,把主教烧死在主教府内,我们倾刻间就能大功告成,连一个镇长喝一匙汤的工夫都不要。我们的事业是正义的,我们要把圣母院一抢而空,那就把一切都。我们要吊死卡齐莫多。你们认识卡齐莫多吗,小
们?圣灵降临节的一天,你们见过他吊在大钟上直
气吗?圣父的角!真是妙不可言!活像一个
鬼骑在兽嘴上朋友们,听我说,我心底里是
狼汉,灵魂中是黑帮,生来就是乞丐命。我曾经一度很有钱,财产都给我吃喝光了。我母亲本来要我当军官,父亲要我当副祭司,姑妈要我当审讯评议官,姑
要我当穿短袍的司库,祖母要我当王上
边的红衣主教。我呀,却成了
狼汉。我把这事告诉父亲,他朝我劈
盖脸就是一顿臭骂;告诉了母亲,老太太放声痛哭,一把鼻涕一把
泪,就像
炉上这
木柴似的。
乐万岁!我是个真正的祸星!酒店老板娘,给我换另一
酒来!我还付得起帐。不要再喝苏雷斯纳酒了,呛得我的
咙难受。***!还不如
只蓝
咙来得过瘾呢!
在酒馆的,在这片喧嚣声中,在
炉内侧的凳上坐着一个哲学家,他双脚埋在炉灰里,
睛盯着没有燃尽的柴火,聚
会神地正在沉思。此人就是
埃尔。格兰古瓦。
,酒馆的墙上也就着许许多多
大无比和奇形怪状的人影在晃动。
那两个玩牌的人争执不休。才!其中吵得脸红耳赤的一个朝另一个伸
拳
大声嚷嚷
,我要在你
上打
梅
印
来,那你就可以在国王陛下的牌局中代替梅
J了。
孩们,埃及公爵假声假气地对他的听众说
:赶法国女巫去赴群
会,既不骑扫帚,也不乘座骑,不涂油脂,只不过念几句咒语。意大利女巫总有一只公山羊在门
等着她们。她们都不得不从烟囱里
去。
她真的一直呆在圣母院吗?一个像犹太人面容的卖假货的问。
加油,赶,快,快武装好!一个钟
后就要
!克洛潘。特鲁伊甫向黑帮的人吩咐
。
以弥撒的名义!约翰嘴说,我誓我愿意
鬼西德拉加苏姆。
有个姑娘哼唱着:晚安,我的父亲我的母亲!最后走的人要把火熄灭掉。
还有只盛油锅,烧烤滴下的油脂有如雨滴,噼啪直响,这响声正好填补了大厅两
东呼西应和无数
叉对话的空隙。
这时有人给约翰端来晚饭。他往