“那是龙虾的声音,
“是的,你的鞋用什么的?”鹰
狮说“我的意思是,你用什么把鞋
得那么亮?”
“你说什么‘孩童’?”丽丝说。
丽丝看了下自己的鞋
,想了一下说:“我用的黑鞋油。”
“些动老是那么喜
命令人,老让人背书,”
丽丝想“我还不如
上回学校去呢。然而,她还是站起来背了。可是她脑
里仍然充满龙虾四组舞的事,简直不知
自己在说些什么。她背
来的东西确实非常奇怪:
“我可以告诉你们我的故事——从今天早晨开始,”丽丝有
胆怯地说“咱们不必从昨天开始,因为从那以后,我已经变成另一个人啦。”
鹰狮说:“这是因为它们同龙虾一
参加舞会,于是,它们就从海里被扔
去了,于是,它们落得老远,于是,它们就把尾
到嘴里去了,于是,它们没法把尾
来了。就是这些。”
“是的,”丽丝回答“在饭…”她想说在饭桌上,但是急忙停住了。
“靴和鞋
在海里,要白得发亮,”鹰
狮说“你知
,是用鳕鱼的雪
亮的。”
“它是靴
和鞋
的。”鹰
狮严肃地说。
“鳕鱼的雪是由什么成的呢?”
丽丝好奇地问。
“当然是鳊鱼和鳗鱼啦!”鹰狮很不耐烦地回答“就是小虾也会这样告诉你的。”
“你解释解释。”素甲鱼说。
“我没想过,”丽丝说“为什么?”
于是,丽丝讲她的故事了,她从瞧见那只白兔讲起,在刚开始的时候,她还有
不安——那两个动
坐得离她那么近,一边一个,
睛和嘴又睁得那么大。但是她逐渐胆大起来了,她的两个听众安静地听着。’”直到她讲到给
虫背《你老了,威廉爸爸》,背
来的字
全不对的时候,素甲鱼
地
了一
气,说
:“这非常奇怪。”
:“哦,说到鳕鱼,它们…你当然看见过它们啦?”
“谢谢你,”丽丝说“真有意思,我以前不知
这么多的关于鳕鱼的故事。”
“如果你愿意,我还可以告诉你更多哩!”鹰狮说“你知
为什么叫鳕鱼吗?”
“如果我是鳕鱼,”丽丝说,脑
里还想着那首歌“我会对海豚说“远一
,我们不要你同我们在一起!’”
“我想我知,”
丽丝思索着说“它们把尾
弯到嘴里,
上撒满了面包屑(这是西菜中烧好的鳕鱼的样
。)。”
“站起来背《那是懒的声音》。”鹰
狮说。
“我知我说的意思,”素甲鱼生气地回答。鹰
狮接着说:“让我们听听关于你的故事吧。”
“怪得没法再怪啦。”鹰狮说。
丽丝
到迷惑不解。“
靴
和鞋
?”她诧异地问。
我听见它在讲——
“它们不得不要海豚,”素甲鱼说“没有一聪明的鱼外
旅行时,不要海豚的。”
“面包屑?你可说错了!”素甲鱼说“海会把面包屑冲掉的。不过它们倒真是把尾
弯到嘴里的。这个缘故是…”说到这里,素甲鱼打个哈欠,合上了
。“告诉她这是什么缘故。”它对鹰
狮说。
“不,不!先讲故事,后解释。”鹰狮不耐烦地说“解释太耽误功夫了。”
“可不是,”素甲鱼说“如果有鱼外旅行,来告诉我,我就会说‘哪个海豚去’”
“真的吗?”丽丝惊奇地说。
“我不知‘饭’是什么地方,”素甲鱼说“不过,如果你常常看见它们,你当然知
它们的样
了。”
“这首诗全背错啦,”素甲鱼沉思着重复说“我想再听听她背诵什么东西,让她开始吧。”他看看鹰
狮,好像鹰
狮对
丽丝有什么权威似的。