电脑版
首页

搜索 繁体

第二节(2/2)

他听到自己在说话,吓了一,赶闭上嘴。在他四周,森林如层层柔波,整地向一侧弯曲倾斜。在昂代斯玛先生一生中,这是他今后难得再见到的景象。一片森林一齐朝向一个方向倾侧,整齐划一之中又有差异,树木有有低因而显不一致,树木枝柯槎牙轻重不一,倾侧浅也不一样。

在他四周,突然发一阵短促而裂的喀嚓喀嚓声响。有一阵风在森林上空拂而过。

村镇上那照得白闪闪的矩形广场上,有一群人从中穿行而过。昂代斯玛先生只能看见矩形广场的一角。他无意站起来,走上十步,走到那条沟前面,看看广场的全貌;站在那个地方,看广场可以一目了然,广场上有一排绿长椅,因为天气很,空无一人,在那一排绿长椅后面,瓦莱丽的黑汽车停放在那里,他只要走上几步,瓦莱丽的汽车他就可以看在里。

“嗬,这么快,”昂代斯玛先生脱,声音很大“这么快…”

风止了。森林又恢复它长在山上固有的静谧姿态。还不到黄昏降临的时刻,那不过是一阵风偶然过,并不是山间黄昏起的晚风。可是在山下,在村里广场上,人愈聚愈多。想必那里发生了什么事。

那里刚刚有一场舞会在行。

舞会已经停下来了。

昂代斯玛先生还没有想到举手看看他的表。

诱惑力的存在

昂代斯玛先生清楚地想着:我必须和米歇尔·阿尔克讲一讲。好,好。我额上全是汗。他还不来,迟了怕不止一个小时。我真想不到他竟是这样。让一个老坐在这里空等。

昂代斯玛先生侧耳倾听,那乐曲他听得很专心,听得心恬意满,等米歇尔·阿尔克也就不那么叫人心急难耐了。瓦莱丽唱这个歌的歌词他都记得。他一个人孤孤单单,弱,今后也休想再舞,那是无能为力的了,尽这样,也禁不住依然觉到舞的诱惑,他又看到这无法克制的迫要求,与他暮年相平行的这诱惑力的存在。

在昂代斯玛后过去不远,就是那个塘,浮萍遮满面,上面是大树遮着,塘边上静悄悄的,那不是几个小孩在那里捉青蛙,捉上来慢慢戏它们,乐得哇哇大笑吗?刚才那条狗从这里经过,肯定它每天都要在塘边上喝;刚刚他还决定买下塘,据为己有,除他女儿瓦莱丽以外,任何人都禁止来;从此以后,昂代斯玛先生就总是想到塘边上的这些小孩。

昂代斯玛先生不言不语,在耐心等着一个人。

下面是一场舞会,在这样的季节,每逢星期六,一向都是举行舞会的。①

瓦莱丽有时觉得房里的走廊太长,长得叫人厌烦,她就在这走廊里舞,昂代斯玛先生记得多数情况都是这样,除非是她父亲昂代斯玛先生在午睡,午睡时间很长,一睡就是几个小时。瓦莱丽赤脚在走廊里舞的嗒嗒声,他每次都听得清清楚楚,每次他都觉得他的心也在随着狂得他神眩魂,心也要死了。

电唱机一放再放的乐曲是从中心广场播送来的。空中布满乐曲声。放的就是刚才瓦莱丽唱的那个曲,就是他在他们家里听她走过走廊经常唱的那个曲;她说房里那些走廊太长,她说走过那些地方怪心烦的。

热门小说推荐

最近更新小说