“不,没那个必要了。只要抢先一步找到宝贝,这图也就失去价值了。与其那样,还不如赶
发。”
范苓译——
“这样个小港,估计不会有许多船只通过,可你们的生意倒很兴隆啊。”
“说不定是谁抢先一步把宝取走了。”
俩人没有气馁,仍在内四
寻找着。突然,秘书叫
:“您快来这里看啊!”“什么?你发现了什么?”
“你胡说什么!单凭这样心的安排,就足以表明宝
是相当可观的。怎么能半途而废呢?宝
也许就在下一个岛上,要是功亏一篑放了手,就难免要后悔一辈
。”
从望远镜里看去:岛上有店铺,店前还挂着修理船舶的招啤。两个人喜望外,便把船驶向那里。
“这一我也担心,不过就此返航再卷土重来那太费工夫了。要是附近有个修船的港
就好了…”
他们的期望似乎很不合理,然而多么幸运呀!他们在路过的岛上居然发现了一个小港。
“您用的是什么妙计?我很希望知。”
用灯光照向仔细一看:上面画着另外一个岛
的地形图,图上也有一
了标记。
阿勒先生用手造着照明灯钻去了。秘书也随后跟了
去。可是,在
里他们没有发现装宝的箱
或
袋,甚至连曾经藏室的一丝痕迹也没有。阿勒先生不禁叫起来:“太奇怪了,不可能是这样,究竟是怎么回事呀!”
俩人又满怀希望地朝所指的海岛方向
发了。可是上岛以后,图上所标地
并没有宝贝,找到的仍然是另一个岛
的地形图。
“不会的。本不会有人在我们之前发现瓶
里的图。”
岛上绿树荫,到
盛开着
带鲜
。没多久,他们找到了符合图纸标注的地
,仔细搜寻,发现了一个
。
“原来是这样的吗!这方法可以说是煞费苦心,好象不让你一下
就找到藏宝地
。要藏宝嘛,就应当如此慎重。”
店主人快地
,从店铺里取
一捆印刷品。打开一看,都是些褪了
的岛屿图。这些图纸竟和阿勒先生拾到的一模一样。
这时,阿勒先生忽然意识到一个问题,向店主人问:
“多亏您的帮助,我们可以继续航行了,真不知该怎样谢您才好。”
“迅速登陆!别忘了带铁锹!估计不需要武,为慎重起见还是带上好!要
杯庆祝,拿酒和杯
来!”
阿到先生引起了好奇心。
“一不错!与图纸完全一致。这里面,宝贝正在等着我们呢。心
得哆哆地,走哇,
去!”
书香门第独家推
“这是宣传的力量。亏我想个妙计,才使客人多起来的。”
店主人很和蔼地说;“别这么说,修船是我的生意,要谢的该是我。”
“就是这个。这样的图纸我印了好多呢。我把它装瓶
统统投到海里。全靠它,我的生意才如此兴盛起来。即使有的人发觉是宣传手段,好象也不愿将自己的愚蠢吐
给别人。所以直到今天,顾客依然络绎不绝。当然,您的情形是与众不同的。好了,请吧,祝您一帆风顺…”
“话虽这么说,不把船修理一下,它可要沉没的。那岂不是连老本儿都赔了吗?”
就这样,阿勒先生的小船连续转游过许多岛屿,航行之间,不知闯过多少激,绕过多少险礁,有时还遭到暴风雨的猛烈袭击。小船不但受到严重创伤,燃料和
品也所剩无几了。秘书拿
仅有的一
钱说:“这可怎么办?差不多就死了心吧。这样找下去,可就没
了。”
(译自《新文库》1983年版星新一著《破烂零件》)
“看这墙!”
两个人就这样闹着、喊着,登上了小岛。由于地形与图纸完全一致,他们既没有迷惑,也没有踌躇。
取地图对照,看来正是那个神秘的岛屿。岛
很小,靠近一观察,好象是个无人岛。
在岛上他们修好了船只,也补足了和
。尽
索费很
,到这时候也就顾不得计较了。阿勒先生向店主人致谢
:
阿勒先生大为动,又重新振作起来,把墙上图形抄录下来。
秘书问了一句:“为了不使随后上来的发现地图,把墙上的图涂掉吧!”