纽约的音听上去
觉鲁莽、没教养,很多其他地区的
国人并不待见。不过,也有一些在华尔街工作的人专门去学纽约
音,为的是给人
、不好打
的印象。
结果冯婉被被林鸿那超的记忆力给惊到了,她只是讲过一遍,林鸿对单词的发音就已经基本没有问题了,并且还能够举一反三,说得
是
。她原本还想多给儿
讲
内容,结果后面
本没什么可讲了。
由于工作的关系,冯婉经常接外宾,并且周边的同事和朋友都
国比较多,所以知
这个事情。
冯婉将这个说给林鸿,就是担心他以后在这方面遇到什么问题,提醒他一下,要是他愿意就将音纠正过来。不过要是无法纠正,也基本无所谓了,反正语言嘛,就是用来沟通的,能听懂就好。
冯婉立刻从书架上找来初一到初三的英语课本,还另外有一本厚厚的英汉大字典。
在纽约,世界各地的移民都有,纽约音就是南腔北调的大杂烩,
尔兰语、德语、依地语、拉丁语,还有些加勒比地区腔调。纽约大学语言专业的两位教授调查显示,纽约
音在
国是最不招人喜
的英语。
在国,由于过去南方比北方穷,所以南方
音就被认为比较土,听起来不上“档次”最标准的是北
芝加哥一带的
音,是公认的
式英语中的“普通话”电视里的播音员用的都是这
音。
半个小时之后,他便捧起了英汉字典,开始快速地翻阅起来,这才是他真正想看的东西,他计划着,啃完这本字典之后再去看那本计算机手册。
实际上,纽约音并不是标准的
式英语,就像带着上海
音的普通话不是标准的普通话一样。
无奈之下,她只好代几句,继续帮林鸿收拾房间。
冯婉给他提了几个建议,一方面是看记忆单词,另外一方面则是看相关的课本,学习英文的语法以及句式结构,毕竟英文的语法和中文有比较大的区别,有时候仅仅知
单词也并不能完全理解整句话的意思。
这发音规则是最基础的东西,就如同是汉语里面的拼音一样,只要掌握了,以后完全可以据字典来学习单词。
所以,在大家的耳中,罗伊*库克和林鸿的音非常奇怪,好像发音很不标准一样。
接下来,冯婉照教材,把英语的基本发音规则给林鸿仔细说了一遍,例如一个单词分几个音节,重音在元音结尾的时候该怎么发之类的。
照现在的教育
系,只有到初中之后,学校才会教英语,不过既然儿
主动提
要自己给建议,冯婉也是非常开心的。
林鸿回到书房,首先将初一至初三的英语课本快速地翻了一遍,边翻边读,将自己之前语和实际的单词一一对应起来,然后再重
突击了一下相关语法。而这个过程大概只
了半个小时的时间。
“你现在的语完全没有问题了,学起来应该事半功倍。不过有一
,我要纠正你一下。”冯婉对林鸿说
“你的
音现在比较偏重纽约
音,和库克差不多。但是在
国,纽约
音并不是很受
迎,这
音经常被人称为是‘乡下’
音。”