取了一定量的芋米分放
一个石盆之中,加
适量
,搅匀,上火煮。煮的过程中不断的搅拌,以免结块,熬制成
稠状即可。倒
容
内晾凉后,成为胶冻状,
芋豆腐就算是
成了。
有了芋米分,沐童开始
芋豆腐。
两兄弟并没有磨完,只是磨了一半,剩下的另一半,还要等晚上大伙来后,再示范给大伙看。
沐童也不这两兄弟,拿
昨天
理好的野鸭,烧火
起
芋烧鸭
来。
ps:筛是一
用竹片编制的生活用
,圆形,有漏孔,主要是使小颗粒通过孔掉
去。没有孔的那
不叫“筛
”,叫“簸箕”;也可以叫笸箩,也有的地方称“团箕”因为它是圆形的。
阿禹见沐童不吃,一声不吭的几下就将剩余的一碗芋糊糊吃完了。
。。。
阿禹满脸带笑,先拿手中的勺,舀了一勺喂沐童。沐童摇了摇,却在阿禹的
持下,终于吃了一
后,表示再也不要了。这东西,她以前就不怎么
吃(主要是好吃的太多了),只是偶尔吃
。
看看还有剩下的木板,沐童又让阿禹,用这些木板,将院周围的栅栏,给加固加
了。至于换下的草帘
,沐童将它挂在了自己的卧室门上。这样一来,私密
比起以前来,
多了。
还有一吃法,就是调成糊吃。
拿了把小石勺,给多吉盛了一碗,剩下的给了阿禹吃。
看着多吉在一旁馋的样,沐童拿了些
芋米分,加
冲成了类似于藕米分的糊糊状。再加上一些蜂
与果
调味,一大碗堪比藕米分还香还好吃的
芋糊糊新鲜
炉。
这样一来,白天门可以在石环上挂上锁;晚上睡觉,可以里面关上门闩,
上
销。无论是外
,还是休息,相对于全
落都是草帘的情况,十分的安全了。
将的
芋片磨成米分,没有什么技术
量,只需要有足够的力气与少许的技巧。
再归置好野果野菜,沐童来到院里,看看
芋片晒得差不多
了。叫来阿禹与多吉,拿
好的几个石对窝,准备研磨
芋片。
多吉吞吃了一小勺中的
芋糊糊,吐了吐
:太好吃了!甜甜的,还带着一丝果
的清香与微酸。
让他俩将磨好的芋米分,放在一个大的石盆里,她拿
选好的竹筛
,开始筛选
芋米分。筛选好的
芋米分,就可以用来制作
芋豆腐以及其它的
芋制品了。
里面上横的门闩,竖的
销,门外钉上两个石环用来上锁,一
简易的木门就
好了。
对窝,亦写作“碓窝”,碓,古时用木、石、铁等材料成的捣米
。蜀地及附近人多写作“对窝”
在沐童的示范之下,阿禹与多吉很快的掌握了要领。
吃的时候,可以切成片或丝,炒着吃、煮火锅、烧鸭都是
味。
晚上,打猎与采集的落中人都回来了,人们吃过了晚饭后,都来到了阿禹的院
里,开始学习今天新
品的各
:怎么磨制石地板、木门、石桌、石凳;怎么制作
芋米分、
芋豆腐;怎么烧的
芋烧鸭
…
好的
芋豆腐,沐童打算晚上用来烧鸭
,就是阿禹昨天打到的那两只类似野鸭的动
。
芋烧鸭
,在沐童的家乡也算是名菜,烧
来味
很好。