电脑版
首页

搜索 繁体

大驭/形方式(2/3)

四方之政事,与其上下之志,诵四方之传。正岁,则布而训四方,而观新

负责协助[校人]正确地喂养调教良,调剂它们的饮,观察它们的[、退、行、止、驰、骤]六个方面。负责安排[王]驾车和卸车的次序,辨别四季[王]所应居的地方和治的事,而听从驭夫的指挥。

大驭负责驾驭王的玉路而前往祭祀。到行辕祭时,王由车左边的位置控驭着车[不使行],由大驭下车向较神祝告,[祝告完毕而后]登车,[从王手中]接过缰绳,驾车碾过祭辕神的土山,于是驱车前。祭祀辕神时,[王使人]酌酒献给大驭,大驭左手握缰,右手用酒祭车的两轵,又祭车轨,[祭毕]才次酒。凡驾驭[王的]五路,[从路寝到路门]缓行时以《肆夏》为节奏,[从路门到应门]疾行时以《采荠》为节奏。凡驾五路的仪法,以鸾和二铃的鸣声为节奏。

驭夫负责驾驭[王车的]副车、群臣的从车和使者之车。分类调习公

田仆负责[为王]驾驭田路,用以田猎,用以巡视野地。掌有关田路的副车的政令。设置驱赶野兽的车和拦击野兽的车。树立旌旗令猎获禽兽的人[献兽]。到献禽兽的时候,将禽兽分类清。凡田猎,为王驾车就控制着而缓慢地跑,为诸侯驾车就抑制着[不使快跑],为大夫驾车就放奔驰。

圉师负责教圈人养天除去厩中铺垫的草,[为新建的厩]行衅礼,开始放牧。夏天把系到庑下。冬天[向王]献。习就供给椹板[]。建草屋就修剪所覆盖的草。

圉人掌饲养和放牧的事

齐仆负责[为王]驾驭金路以接待宾客。[诸侯]朝、秋觐、夏宗、冬遇[而王]用飨礼和礼款待诸侯时,都乘金路[迎送诸侯],迎送的仪法是,各依诸侯等级的低,作为迎送远近的节度。

仆负责[为王]驾驭象路而早晚上朝,或燕游时,其仪法同齐车一样。掌有关象路的副车的政令。

形方氏掌制国之地域,而正其封疆,无有华离之地,使小国事大国,大国比小国。

戎仆负责(为王]驾驭戎车。掌有关[王的戎车的]副车的政令,规正乘副车者的服装。[为王驾驭戎车]举行辕祭碾土山而过,如同[大驭驾]玉路的礼仪。如果[王外]巡守或参加兵车之会,也这样行軷祭。负责规正所有兵车的仪法。

校人掌有关王的事务。辨别六的类别:为一类,戎为一类,齐为一类,为一类,田为一类,驽为一类。凡把良[给养官]喂养:每乘[四匹]设一名圉师,设四名圉;每三乘[十二匹]为一皂,每皂设一趣;每三皂[三十六匹]为一系,每系设一驭夫;每六系[二百一十六匹]为一厩,每厩设一仆夫;六厩为一校,有左右二校。[每厩]驽数是[每厩]良数的三倍,每丽[两匹驽]设一圉,八丽[十六匹驽]设一圉师,八圉师[一百二十八匹驽]设一趣,八趣[一千零二十四匹驽]设一驭夫。天十二闲,有六。诸侯每国有六闲,有四。卿大夫每家邑有四闲,有二。凡养,雄居四分之一。季祭祀祖,举行执驹礼。夏季祭祀先牧,将公与母分开[饲养],阉割公。秋季祭祀社,[挑选]优秀的驾车人。冬季祭祀步,献[给王],挑选和训练驭夫。凡举行大祭祀、大朝觐、大会同,选择相同的[以供驾王车],并分授给乘的人。洗刷币[以备王赠赐],[赠赐时]拿着鞭跟在后。凡[前来朝聘的]宾客,接受他们[献给王]的币。有大丧,洗刷驾遣车的;葬后,埋掉[草扎的]。举行田猎,就率领驱赶和拦击野兽的车。凡[王巡守途中]将祭祀四方山川,就洗刷[用于祭祀的]黄。凡王国派的使者,供给(将赠赐诸侯的]币。凡有军事行动,挑选[和力量]符合要求的而加以分。 区别驭夫等养官俸禄的等差,以及他们的属吏的粮。

译文

庾人掌有关十二闲[王]的政教,以使盛壮,使用之而不过于劳累,教习珧,阉割公以及[季]祭祀祖,[夏季]祭祀发明用闲养的先牧以及举行执驹礼,使习惯声音的刺激,教圉人养。选择可任圉师、圉人的人员[而对他们的才能加以评定]。八尺以上称作龙,七尺以上称作骤』六尺以上称作

负责疗养病,通过遛[观察的疾病所在]而加以治疗,协助医者用药治疗的疾病,从校人那里领取财[以供治疗的开支]。死了,就让贾人[把死、骨]卖掉,而把所卖的钱上校人。

牧师掌牧地,都设有藩篱和禁令而颁授给养正月焚烧牧地[的陈草],二月使,掌有关的政令。凡举行田猎,协助(山虞和泽虞]焚烧荒草,[以开辟田猎场地]。

热门小说推荐

最近更新小说