电脑版
首页

搜索 繁体

卷二百九十八神八(2/4)

赵州卢参军,新婚之任,其妻甚。数年,罢官还都。五月五日,妻之市,求续命,上于舅姑。车已临门,忽暴心痛,顷而卒。卢生号哭毕,往见正谏大夫明崇俨,扣门甚急。崇俨惊曰:此端午日,款关而厉,是必有急。遂趋而。卢氏再拜,告(告原作问。据明抄本改。)其事。明云:此泰山三郎所为。遂书三符以授卢:还家可速烧第一符,如人行十里,不活;更烧其次,若又不活;更烧第三符。横死必当复生,不来真死矣。卢还如言,累烧三符,其妻遂活,顷之能言。初云:被车载至泰山,别有室,见一年少,云是三郎。令侍婢十余人拥别室,侍妆梳。三郎在堂前,与他少年双陆,候妆梳毕,方拟宴会。婢等令速妆,已缘眷恋故人,尚且悲泪。有顷,闻人款门云:是上利功曹,适奉都使分,令问三郎,何以取家妇?宜即遣还。三郎怒云:自取他人之妻,预都使何事!呵功曹令去。相与往复,其辞甚恶。须臾,又闻款门云:是直符使者,都使令取卢家妇人。对局劝之,不听。对局曰:非独累君,当祸及我。又不听。寻有疾风,黑云从崖来,二使唱言:太一直符,今且至矣!三郎有惧。风忽卷宅,百余丈放之,人糜碎,唯卢氏获存。三使送还,至堂上,见卧床上,意甚凄恨,被推形,遂活。(《广异记》)

柳智

唐代河东地区有个叫柳智的人,于贞观初年当上了长举县令。一天夜里,他突然死去,第二天早晨又苏醒过来。说:开始,不经意间被间的官吏追命。地府的使者见到我之后,对我说:"现在有一个官职空缺着,所以想请你屈就上任。"我以双亲年迈相推辞,并且说自己天天要祈祷上苍保佑他们长寿,不应该现在就死。阎罗王的使者到我家调查一番,这才相信,于是对我说:"你不该现在就死,可以暂时代理判案的录事。"柳智答应下来并表示谢。有位小吏领着他了分科办事的官署,这里有五个判官,柳智为第六个人。这厅堂非常大,每个人占三间屋。他们各有各的床铺和几案,公务繁忙,十分张。西一个坐位没有判官,小吏让柳智在这里坐下来。所有的官吏都将文书帐簿拿到柳智的官署里来,一一摆在他的几案上,然后都退到台阶下站好。柳智问这是怎么回事,回答说:因上邪气恐冲犯您,所以站在远来回答您的问话。柳智审看了一下,同人世间一样,于是便写起评语来。一会儿送饭来了。各位判官都在一起吃,柳智也想过去吃,判官们说:你既然是暂时代理的,就不该吃这样的饭菜。柳智听从了他们的话,没有吃。日落山之后,小吏送他回家,待他苏醒过来天才亮。自从柳智回到家中之后,那小吏每到日落后就把他接去,天亮之前再送他回家。要知间和人世白天和晚上是相反的呵。于是,他晚上到间判案,白天去县衙门办公。就这样过了一年多。一天,柳智在地府要去厕所小解,于大堂西侧看见一个妇女,年龄在三十岁左右,姿容端庄,穿着十分鲜艳而明丽的衣常,正站在那里捂着脸哭呢。柳智上前问她是什么人,那妇女回答说:我是兴州司仓参军的夫人呵,被抓到这里,刚刚离开丈夫,所以到悲伤。柳智向小吏询问此事,小吏说:地府把她抓来,是因为有案要问,并且让她证明丈夫的一些事情。柳智于是对那妇女说:我是长举县的县令呵。你如果被带去审问,希望你自己分清事实,不要牵连你的丈夫,都死了并没有好。那妇女说:我诚然是不想牵连他,可只怕官府相

太学郑生

柳智 李播 狄仁杰 王万彻 太学郑生 赵州参军妻

译文

赵州参军妻

垂拱中,驾在上。太学士郑生晨发铜驼里,乘晓月,度洛桥。下有哭声甚哀,生即下察之。见一艳女,翳然蒙袂曰:孤养于兄嫂,嫂恶,苦我。今,故留哀须臾。生曰:能逐我归乎?应曰:婢御无悔。遂载与之归所居。号曰汜人,能诵《楚词》《九歌》《招魂》《九辩》之书,亦常拟词赋为怨歌。其词艳丽,也莫有属者。因撰《风光词》曰:隆往秀兮昭盛时,播薰绿兮淑华归。故室荑与萼兮,潜重房以饰姿。见耀态之韶华兮,蒙长霭以为帏,醉光兮眇眇瀰瀰,远千里兮涵烟眉。晨陶陶兮暮熙熙,无蜲娜之秾条兮,娉盈盈以披迟。醻游颜兮倡蔓卉,縠倩电兮发随旎。生居贫,汜人尝轻缯一端卖之,有胡人酬千金。居岁余,生将游长安。是夕,谓生曰:我湖中蛟室之妹也。谪而从君。今岁满,无以久留君所。乃与生诀。生留之不能,竟去。后十余年,生兄为岳州刺史,会上巳日,与家徒发岳楼,望鄂渚,张宴乐酣。生愁思曰:情无限兮洋洋,怀佳期兮属三湘。声未终,有画舻浮漾而来,中为彩楼,百余尺。其上帷帐栏笼,尽饰帷。有弹弦鼓者,皆神仙峨眉,被服烟电,裾袖皆广尺。中一人起舞,颦怨慕,形类汜人。舞而歌曰:泝青兮江之隅,拖湖波兮袅绿裾。荷拳拳兮来舒,非同归兮何如?舞毕,敛袖索然。须臾,风涛崩怒,遂不知所往。(《异闻集》)

热门小说推荐

最近更新小说