在耐心等着她,他不是有耐心的那类型人。
亚烈也同样目不转睛地看着她。她那一对眼睛是他所见过最多变的紫色,他要到什么时候才会习惯她的美?他敢说她一定会在高地引起不小的骚动。女人这么美其实是不好的,他得小心别让她俘虏了。
她仍然害怕他。亚烈告诉自己这是一个好的开始。一个妻子应该永远对自己的丈夫有些没把握,然而他也对她的惧怕感到几分愤怒。要不是见到了她眼中的神情,他一定会命令她快些上马的。她让他想起一只嗅到危险气息的小鹿。
他该接过一切的控制权了,他决定。他一言不发地登上了他的坐骑。
他的马信步走到“野火”身旁,杰宓的这匹马因不习惯身旁的雄性味道,开始焦躁起来。亚烈探手自不知所措的马夫手中拉过缰绳,并出声命令牝马安静下来。
“野火”马上遵从了。这令杰宓吓了一大跳,也起了迎战的心理。
杰宓撩起裙角,优雅地步向“野火”毕克协助她登上马背,拍了拍她的手。“答应我这个老人你会好好和你丈夫相处,”他命令道。接着毕克又对亚烈微微一笑。“你会记住你对我的承诺吧,大人?”
亚烈点点头。他决定从现在开始接手控制整个局面,所以便一促坐骑,径自往前骑走,留下杰宓呆呆地瞪着他的背影。她惊讶得甚至忘了追问毕克所指的承诺是什么。
他不打算等她。杰宓稳稳地拉住缰绳,决心看看金亚烈会骑上多远才准备停下来等候她,结果他和他的坐骑就真的那样消失在她的视野之外,他甚至没有回头看她一眼。
“去吧!女孩。”毕克叹了口气说道。
杰宓摇摇头。“不,不急。”
“你是在故意磨时间,是不是?女孩。你想激怒他?”毕克露齿笑道。“这样会让他很快看出你的真面目的,那我帮你说的那一堆谎话岂不是白说了?”
“什么谎话?”
“我告诉他你是一个温柔、甜蜜的姑娘?”
“我本来就是一个温柔、甜蜜的姑娘呀!”杰宓不太服气地为自己辩解。
毕克嗤了一声。“你发起脾气的时候,人可甜得和肥皂差不多。”
“你还对他说了什么?”杰宓狐疑地问道。“你最好把一切告诉我,好让我心里有数。”
“我告诉他你很羞怯。”
“你没有!”
“我说你很柔弱,大部分时间都花在刺绣和上教堂。”
杰宓开始笑。“你为什么要编出这些谎来,毕克?”
“因为我要让你占点小小的上风,”毕克解释道。“如果金亚烈以为你很脆弱,他会对你更有耐心,也更忙着想保护你。”不等杰宓反驳,他就继续说了下去。“听我的准没错,杰宓,把你那些本事隐藏上一阵子再施展出来。还有,我没让他知道你会盖尔语。”
对他的最后一句话,杰宓倒是没有异议。“我也不想让他晓得我懂盖尔语。”
毕克点点头,然后再度忧虑地朝吊桥的方向看了一眼。“去吧!杰宓。”