繁体
且不孝矣,实负贤名等语。朱建正在为难之际,复见责以大义,方始受下。次日,亲至
其
谢孝,不久即成莫逆之
了。及至
其下狱。连日昏昏沉沉,竟将朱建这人忘记。既已想起,赶忙派人去求朱建。朱建回复使者,必为设法,请
其毋庸心焦。
其听了,忙问
:“闳孺不是嗣帝的幸臣么?你怎么与他相识?”朱建
:“此话甚长,执事宽饮几杯,待我慢慢讲与君听。闳孺之母,昔与寒舍比邻,其母生他的时候,梦见月亮里掉下一只玉兔,钻在她的怀内,因而得
。
既怕公理难容,且要得罪惠帝,所以对于审
其
狱一事,大家装
不知不闻,听他自生自灭罢了。审
其又在狱中等了几时,自知太后那面,已是绝望,还是自己赶
设法,姑作死里逃生之望。
’当下闳孺又说
:‘朱金待我有恩,我从前无力报答,迄今耿耿于心。我现为太
盈伴读,极蒙太
眷,方想一见朱公之面,得聆教益。俟太
登基之后,我拟恳求他重用朱公。
及至英布被诛,
帝查知朱建因谏
狱,是个忠臣,把他召
都中,当面嘉奖,赐号平原君之职。朝中公卿,因他曾蒙
帝称过忠臣,多愿与之
游,朱建一概谢绝,独钦中大夫陆贾为人,往来甚昵。
倘知自谨,有朋自远方来,胡患一朱某不缔
耶?然乎否乎?君侯审之!
其看完那信,只索罢休。又过几时。
养下之后,十分聪明,其母
同拱
。不久其父病殁,其母不安于室,从人而去,不知所终。闳孺到了十二三岁的时候,貌似
女,不肯读书。后为一个歹人所诱,
了弥
瑕的后
。从前屡至我家借贷,我亦稍稍资助。
过了许久,方接陆贾一封书信,急忙拆开一看,上面写的是:执事所委,屡为
言,朱公不敢与游,未便相
。俟诸异日,或有缘至。所谋不忠,执事宥之!执事
太勤,人言可畏。
后来好容易被他想
一个人来,此人是谁?乃是平原君朱建。朱建曾为淮南王英布的门客,当时英布谋反,他曾力谏数次,英布非但不从,且将他降罪,械系狱中。
审
其向来最喜趋炎附势,因见朝中公卿,愿与朱建相
,他也不可落后,于是备了重礼,亲去拜谒,谁知也遭闭门之羹,他心不死,辗转设法,始由陆贾答应代为介绍,但叫市
其不可
急,审
其无法,只索静候。
忽然闻得朱建母死,丧费无着,又因硁硁小信,不肯贬节,竟至陈尸三日,尚未
殓。审
其得了这个消息,便重重地送了一笔楮敬,朱建仍不肯受,原礼璧还。
其又写了一封信给他,大意是
其素钦君母教
有方,大贤大德,举世无双。戋戋薄敬,与君母者,非助君者,乌可辞谢。
朱建说至此
,微笑
:“其实我乃一孤僻之人,乌足称贤!”审
其
:“君勿自谦,贤不贤,自有公论。我的
君,本是慕名而来的呢。”朱建听了,甚有得
,又续说
:“当时邻人又问闳孺
:“朱某纵是贤人,彼不愿见君,哭亦无益。
后见其既与匪人为伍,同寝同
,俨如夫妇,我恶其为人,因此不与往来,后来我蒙先帝召
京来,恩赐今职。一日,闳孺忽来谒我,我仍拒绝。闳孺乃在我的大门之外,号泣终日,泪尽继之以血。邻人询其何故如此?闳孺说:“朱某为近今贤人。”
审
其得报,当然喜
望外。不到几天,果蒙赦罪,并还原职。审
其
狱,见过太后,即去叩谢朱建。
朱建为之设宴压惊。审
其问起相救的手续,朱建屏退左右,始悄悄地说
:“这件事情,惠帝因恨执事
太勤而起。我思
救执事,无论何人,不便向惠帝
言,除非是惠帝嬖幸之人,方才能有把握,我便想到闳孺
上。”