他生活中迫切需要幽默。他要
和笑语,自从他十六岁那一年家破人亡后,生命中只剩下恨和痛苦。他后来有两个女儿,全是虚荣自私的女孩
。他
她们,却受不了她们的别扭和小家
气。
光凭他的名字就可以却敌三十里,但那得别人认得你才行。他以前没有来过这地方,也没有人知他在这一带。
柯白恩堡对他而言是个陌生地区,从来没有打这里经过。但这很可能是盗活动的区域,打劫绑架过往的商人旅客,得不到赎金时就把他们折磨至死。
七名武装大汉,打扮得像有钱人的手下。但他相情他们是盗匪,在领主辖无力的地区,多得是这
人
没聚集。
他们在公共澡堂外等着他。
伊莎贝拉·迪斯小
不但人漂亮、教养又好,她说起话来声音悦耳,脾气温和,还有
小幽默
。
“不必,我会把尸理掉,”他不耐烦地回答。“等该把他下葬时,再找另一
尸
代替他。在他弟弟得到他的死讯之前,就让他正式安葬,而你怀着继承人,不怕他来争夺财产。他什么也别想得到,利诺连一分钱也不愿意给他。”
有何不妥?反正和以前一样,他什么也不必,坐在那里让她牺牲一切。他只要抬
她母亲的生命威胁她,她就得乖乖听命,不敢稍加反抗。
如果有一个家,像他生长的那
环境,那么他会想待在家里,而不是从南到北打仗,一年到
不想回家。而且,他想要一个儿
。
不但如此,他看起来还吓人,脸上有
慑人的表情。那一双让他们找上他的灰
眸,正冷冷地盯住他们。好似他非常乐意把他们一一撂倒,杀了他们以报复这
扰。他们之中,有人在
剑之前先画了十字。
他们终究还是剑了。带
的下了命令——不如说他威胁他的手下。但华瑞克发
怒吼,
手就占了上风,他长
一扫,在任何人接近他之前,就踹倒了一名对手。
要是他今晚死在这里,那一切都不重要了。
或许这是事实,不过吉伯特的法难
就因此合情合理?他对这新计划是如此
有成竹,信心十足,简直不可思议。
在史帝芬统治的英格兰旅行,只带着少数的护卫,无异是自找痳烦。
若薇娜估量他的毒计,除了她是受害人,还要牵涉到利诺的替让她受
,并要能说服别人那是柯白恩领主的孩
。还有冒充利诺下葬的尸
…她简直不敢去想,还有多少无辜的人会遭殃。
华瑞克·查威利了解他为什么大意,但不能原谅他自己——他不是那凡事不计较的类型。这村落看起平静、治安良好——虽然人民看来贫苦,却并不凶恶。而他有足够的理由——他很快就要第三次步
礼堂,不希望新娘
和前两任妻
一样怕他。
这要求并不过分,和所有的普通男人一样。而一个甜
的妻
,可以满足他所有的心愿。他觉得伊莎贝拉符合他的理想。他满喜
她,或许过一段时间,还会产生真正的情
。
不过包围他的几个人,仍然小心翼翼,有了迟疑。因为华瑞克不是个
平常的男人,他
长六呎三吋,比那些企图不利于他的人至少
半个
。袒
着臂膀,展示他傲人的肌
,不难看
他的爆发力有多惊人。
这几个人不是动作笨拙,就是不愿意伤他,不过他奇不意的攻击不能用第二次,
“和他的尸在一起?”她倒
一
冷气,不由自主又退后一步。
经过十六年的心怀怨恨,他不知自己是否有能力
别人——那
完全付
、彻底信任的
。但他不必
他的妻
,只要她
他就行了。
他对伊莎贝拉小抱着极
的期望,追求她整整一年——在他有空的时候。她父亲一听他开
提亲事,立即
快地答应,非常乐意攀这门亲家。不过华瑞克希望获得佳人首肯,她终于答应了,他急切地想把她据为己有。
适当时机宣布他的死亡。你待在房间里——”
是他自己不好,愚蠢而轻率地行动,只带着一名扈从村落,只因为他想以整洁风光的外表,面对他的未婚妻。太过自信了,这些年来事事称心如意,南征北讨,敌人莫不闻风丧胆,使他自我膨胀,结果一次的不小心,
上遇到这
事。
除了上的一条
巾,他等于赤
**。当然是手无寸铁——他的衣服、武
全留在租来过夜的房间里,由杰弗瑞打理中。